undefined
EUTM file information

018176245

Lingoona


January 5, 2020

Trademark Summary

The trademark application Lingoona was filed by Lingoona GmbH, a corporation established under the laws of the Federal Republic of Germany (the "Applicant"). The application was published for oppositions on February 3, 2020, and it was registered by office on May 21, 2020 without any oppositions.

The application was filed in German (English was selected as the second language).

Appointment and Replacement of representative of the trademark registration was recorded on January 31, 2021. Change of name and professional address of the trademark registration was recorded on January 3, 2022.


Goods And Services

  • The mark was filed in class 9 with following description of goods:
    1. Computer software
    2. Software for game consoles, tablets, smartphones and other hardware
    3. Games software
    4. Downloadable sound, music, image, video and games files and programs, in particular being Internet downloads or streaming access for computers and mobile communications apparatus
    5. Interactive software, in particular for translation and localisation services and to support computer games
    6. Interfaces (for computers)
    7. Games software
    8. Programs for video and computer games and software applications
    9. Games software
    10. Software for game consoles, tablets, smartphones and other hardware
    11. Software
    12. Application suites [software]
    13. Software for digital solutions
    14. Virtual and augmented reality software
    15. Software for virtual and augmented reality simulation
    16. Software for supporting computer programs, in particular video and computer games
    17. Translation and localisation software.
  • The mark was filed in class 38 with following description of goods:
    1. Providing access to a video sharing portal
    2. Transmission of messages, data and content via the Internet and other computer and communications networks
    3. Transmission of electronic media, multimedia content, videos, movies, pictures, images, text, photos, games, user-generated content, audio content, and information via the Internet and other computer and communications networks
    4. Providing access to non-downloadable software
    5. Providing access to non-downloadable software to enable uploading, downloading, capturing, posting, presenting, play-back editing, streaming, viewing, previewing, displaying, tagging, blogging, sharing, editing, distribution
    6. Providing access to data files via the Internet, in particular translation and localisation software files, videos, games, voice messages, music and publications
    7. Providing access to databases in computer networks, providing access to information on the internet
    8. Providing access to programs via the Internet.
  • The mark was filed in class 41 with following description of goods:
    1. Translation and linguistic adaptation to regional customs and conventions (localisation), in particular based on grammar technology
    2. Providing information on-line relating to computer games and computer enhancements for games
    3. Providing online information relating to translation and linguistic adaptation to regional customs and conventions (localisation) of computer games and video games and software
    4. Translation and interpretation
    5. Translation and localisation services, namely translation and linguistic adaptation of computer games, video games and software to regional customs and conventions (localisation).
  • The mark was filed in class 42 with following description of goods:
    1. Updating and adapting of software technology provided to others
    2. Updating of software databases
    3. Maintenance, updating and repair of software
    4. Consultancy relating to translation and localisation software
    5. Providing temporary use of online, non-downloadable computer software for language translation
    6. Providing online support for providers of software applications and computer games, in particular massively multiplayer online games
    7. Providing technical support services for licensed technologies
    8. Providing translation and localisation programs on data networks
    9. Providing translation and localisation programs on the internet, in particular for massively multiplayer online games (MMO)
    10. Design of translation and localisation programs
    11. Software development, programming and implementation
    12. Development, programming and implementation of custom translation and localisation tools
    13. Design and development of computer software and databases, in particular drafting and development, design and updating of computer software
    14. Design and development of computer programs
    15. Implementation of computer programs in networks
    16. Installation of software
    17. Installation, maintenance and repair of software for supporting gaming programs
    18. Software customisation services
    19. Online support for providers of software applications and computer games, in particular massively multiplayer online games (MMO)
    20. Provision of on-line support services for computer program users
    21. Programming of computer game software
    22. Computer software consultancy
    23. Software engineering
    24. Software development
    25. Support and maintenance services for computer software
    26. Investigating and correcting software errors
    27. Providing online non-downloadable translation and localisation software.
  • The mark was filed in class 45 with following description of goods:
    1. Licensing industrial property rights
    2. Licensing of computer software [legal services]
    3. Licensing industrial property rights
    4. Licensing of computer software [legal services]
    5. Licensing of software technology in the field of translation and localisation services, in particular for software applications and video and computer games
    6. Licensing of technology.